英国研究者开发符号语言实时翻译移动应用

近日,据博文深圳翻译公司获悉,伴跟着文本的实时翻译在网络上越来越常见,而且即时的声转文受到追捧,直译好像又流行起来(www.shuomei.net)。但是,虽不显著,却更加难题的是,输入的方法还有待执行贯彻。举一个恰当的例子——符号语言。这种复杂的,经常是前后联系的动作形成了大量的视觉信息,这种信息一般是难以捕获和翻译的。

然而,一个英国的研究者团队正在尝试着开发出一种工具,能够将一套尺度的符号实时翻译成可读的文本。这种工具叫做“便携的符号语言翻译器”,明年应该能够上市。

基于一个符号数据库,在动作发出者对着手机或电脑的摄像头正常地做出动作后,这种工具能够立刻进行翻译。现在,研究者正在设计支持英国符号语言,但是这种系统还能够完美地处理美国符号语言、默启通手语以及国际语言和字母等。

但是,已知符号的静态集也许依然仅是限于发出者,因此,该应用为了描述更加复杂或个人化的对象,还将答应使用者去创造他们自己的符号。

最明显的应用是用于不能说话者与不能理解符号语言者之间的日常交流。但是,视觉、手势语并不仅仅限于有障碍的人,在其它情境下也十分有用。尽管迄今为止我们主要的是通过无机的工具,例如鼠标和键盘进行表达,但是多模式通讯正在逐渐成为我们与技术作用的尺度。直接通过工具来理解我们的声音、手势以及姿态正在逐渐产生出十分丰硕的作用方法。

同时,一个从阿伯丁大学剥离出的、名为Technabling的公司正在开发该应用。固然还没有透露任何与平台或价格相关的信息,但是他们计划明年将其作为产品发布。该研究由英国的贸易、立异和技能部以及小型个人研发企业提供资金支持。

主营产品:镭雕,手电筒